Перевод "last straw" на русский
Произношение last straw (ласт стро) :
lˈast stɹˈɔː
ласт стро транскрипция – 30 результатов перевода
- I can not remember.
- That would be the last straw.
- What, your Royal Grace?
- Уже и не помню.
- Этого нам ещё не хватало.
- Чего, Ваша Королевская Милость?
Скопировать
She got it right in the kisser.
That was the last straw.
You wouldn't want to try it just one more night?
Ей это прямо в лицо угодило.
Это было последней каплей.
Вы не хотите попробовать провести здесь ещё одну ночь?
Скопировать
This is the final...
The very, very last straw!
Who is responsible for this?
Это в последний раз.
В самый-самый последний разочек.
Кто ответит за все это?
Скопировать
- How can they do this to me?
- I'm afraid the hovertank test was the last straw, sir.
Too bad they didn't schedule it this week.
- Как они могут со мной так поступить?
- Испытания танка, стала для них последней каплей.
Вот если бы испытания провели на этой неделе...
Скопировать
-What?
That's the last straw.
It's back on!
-Что?
Это была последняя капля!
Опять заработал!
Скопировать
It's a device deliberately designed to titillate.
It was the last straw.
I left when she showed that one.
Это устройство, созданное специально для того, чтобы возбуждать.
Это было последней каплей.
Я понял, что надо уходить отсюда, когда она показала мне это.
Скопировать
Installing a girl in the army H.Q.
And she's an actress, the last straw
Her only good parts are between her thighs
поставить девчонку в военном штабе!
Последняя капля - она еще и актриса!
Все хорошее, что в ней есть, - это ее ляжки.
Скопировать
Your mother is very disappointed in you, Cyril.
This last episode, in joining a company of acrobats, was really the last straw.
Now, Cyril, take this letter to my nephew in New York.
Твоя мать очень разочарована, Сирил.
Этот последний случай, когда тьi связался с компанией каких-то акробатов... переполнил чашу ее терпения.
Вот, Сирил, это письмо тьi отдашь моему племяннику в Нью-Йорке.
Скопировать
I snapped.
It was the last straw.
What are you gonna do?
Я сорвался.
Это была последняя капля.
Что ты будешь делать?
Скопировать
Listen, Alyona wants to go with father.
That's the last straw!
Father!
Слушай, Алена-то с батюшкой хочет уехать.
Этого еще не хватало.
Батюшка!
Скопировать
If you say left, we'll go left!
That's the last straw!
Want no responsibility.
Поворачиваем направо, я вас правильно понял?
Дженарино, по-моему вы ведете себя как дурак.
Я отказываюсь брать на себя ответственность.
Скопировать
~ But what's all this shit? ~ I didn't say shit!
You said first off a brother, that's the last straw.
Never mind the chance of a sister. ~ Ah, OK.
- Что ещё за херня?
Ты сам сказал "прелестный братик".
Тебе и в голову не пришло, что может быть сестричка.
Скопировать
That's what's on the books, anyway.
For Bedelia, it was the last straw.
She bashed her father's head in with a marble ashtray.
Официально, по крайней мере.
Это стало последней каплей для Беделии.
Она ударила отца по голове, пепельницой.
Скопировать
This is it, boy.
That is the last straw.
- That is the last one.
Ну, все, парень.
Это последняя капля.
- Это последняя.
Скопировать
It's all gonna be like it was.
That's the last straw!
Now I use my secret weapon!
Все будет по-прежнему.
Это была последняя капля!
Tеперь я использую мое секретное оружие!
Скопировать
Stop!
That's the last straw!
And you break my dishes!
- Ну, это уже предел всему!
Исконная свобода в отсутствии желания.
У статуй богов есть этот ритуальный жест.
Скопировать
Oh, I see.
And having to have Theo put to sleep-- that was the last straw.
Yes, I suppose it was.
Понимаю.
И необходимость усыпить Тео... стало последней каплей.
Да, видимо, так.
Скопировать
The Reds.
That's the last straw!
Now we'll hit back!
Красные...
Ну, теперь довольно!
Мы нанесем ответный удар!
Скопировать
Well, I suppose not.
And then again, it may be the last straw.
For him, or for you?
Я не думаю.
С другой стороны, это может стать последней каплей.
Для него или для вас?
Скопировать
That a man can love his wife and watch his gas bill is impossible to bear.
The bath was the last straw.
I'm taking boiling hot baths from now on, even if I have to spend my whole paycheck.
Когда мужчина любит женщину, как-то странно, что он следит за счетами за газ.
Эта ванная меня доканала.
Теперь я буду принимать ванны из кипятка, даже если потрачу на это всю зарплату.
Скопировать
Just look!
This is the last straw!
What is it?
Глянь на ту дверь.
Ну, как на зло!
Нам-то что?
Скопировать
I cut him down right away, but... It was already too late.
The last straw was his wife, that changed everything, the poor wretch.
That's still no reason to hang yourself.
Я сразу же перерезал веревку, но... поздно.
Его жена - оказалась последней соломинкой...
Нашел причину вешаться.
Скопировать
But if you ask him what he thinks, of the revolution he says there's no revolution, everything will go on as before
That's the last straw
That's the last straw
Но если его спросить, что он думает о революции, он скажет, что никакой революции не было И что все будет, как прежде.
Только этого нам не хватало.
Только этого нам не хватало.
Скопировать
That's the last straw
That's the last straw
Let's read the breviary; it's better
Только этого нам не хватало.
Только этого нам не хватало.
Да. Почитаем лучше молитвенник.
Скопировать
I do not know, dear friend.
But this is the last straw!
Listen, you are seeing a man who could commit a crime.
Мисс Барбара! Мисс Барбара!
Не знаю, где она, месье.
В гримёрке её нет! Ох, вечно одно и то же! Ладно, девочки - перерыв 5 минут.
Скопировать
Did you forget them?
That's the last straw!
Yes, ma'am.
Ты забыл их?
Это последняя капля!
Да, мадам.
Скопировать
"A" and "B." "X," the unknown quantity, is arrived at by...
This is the last straw, O'Hara.
I've tried to show you kindness and tolerance.
A и В, а X — неизвестное число.
Это было последней каплей, O'Хара.
Я старался быть с тобой добрым и терпеливым.
Скопировать
No, no, no, I'm through.
This is the last straw!
But, Sally...
Нет, нет, нет, Хватит. Ты слышишь меня?
Это последняя капля!
- Но, Салли...
Скопировать
"Poor Nana"?
This is the last straw!
Out!
Бедняжка Нана?
! Это последняя капля!
Вон!
Скопировать
So, you refuse to shake hands with me, eh?
This is the last straw!
No turning back!
- Умоляю! Так вы отказываетесь пожать мне руку?
Все кончено.
Теперь возврата нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов last straw (ласт стро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last straw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт стро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
